| ID | Name |
|---|---|
| T0113.001 | Legislative Ban on the Native Language |
| T0113.002 | Exclusion of the Native Language from Official Use |
As part of linguistic assimilation, aggressors may prohibit, at the state level, the public use of the Indigenous people's language. The issuance of official decrees, the criminalization of book printing, and the banning of theatrical performances and public speeches in the native language deprive the local population of legal mechanisms for preserving, transmitting, and developing their culture.
| ID | Name | Description |
|---|---|---|
| C0049 | Ban on the Language in Books and Public Speeches (1889–1905) |
A ban on the use of the language during public cultural events: "At the unveiling of the monument to Ivan Kotliarevsky in Poltava, speeches in the Ukrainian language were not permitted"[1]. A ban on speaking Ukrainian at a scholarly congress: "In Kyiv, at the archaeological congress, papers were allowed to be read in all languages except Ukrainian"[1]. |
| C0043 | Ban on Ukrainian Book Printing (1720) |
A direct decree of the ruler banning the use of the local population's native language in book printing: the "Decree of Peter I banning the printing of books in the Ukrainian language at the Kyiv-Pechersk and Chernihiv printing houses"[1]. |
| S0008 | Government |
A direct decree of the ruler banning the use of the local population's native language in book printing: the "Decree of Peter I banning the printing of books in the Ukrainian language at the Kyiv-Pechersk and Chernihiv printing houses"[1]. |
| S0008 | Government |
Issuance of a circular that banned the use of the language: "The Valuev Circular..."[1]. |
| S0008 | Government |
Decree of Alexander II: "A ban on importing Ukrainian books from abroad, a ban on printing Ukrainian texts under musical scores, a ban on Ukrainian theatrical performances"[1]. |
| S0008 | Government |
A ban on the use of the language during public cultural events: "At the unveiling of the monument to Ivan Kotliarevsky in Poltava, speeches in the Ukrainian language were not permitted"[1]. A ban on speaking Ukrainian at a scholarly congress: "In Kyiv, at the archaeological congress, papers were allowed to be read in all languages except Ukrainian"[1]. |
| S0012 | Occupation and Controlled Administrations |
The White Guard command's ban on the printing and distribution of Ukrainian books in the captured territories[2]. |
| G0009 | Russian Empire |
Issuance of a circular that banned the use of the language: "The Valuev Circular..."[1]. |
| G0009 | Russian Empire |
Decree of Alexander II: "A ban on importing Ukrainian books from abroad, a ban on printing Ukrainian texts under musical scores, a ban on Ukrainian theatrical performances"[1]. |
| G0009 | Russian Empire |
A ban on the use of the language during public cultural events: "At the unveiling of the monument to Ivan Kotliarevsky in Poltava, speeches in the Ukrainian language were not permitted"[1]. A ban on speaking Ukrainian at a scholarly congress: "In Kyiv, at the archaeological congress, papers were allowed to be read in all languages except Ukrainian"[1]. |
| C0074 | Second Armed Invasion and Resource Depletion (1919) |
The White Guard command's ban on the printing and distribution of Ukrainian books in the captured territories[2]. |
| C0047 | The Ems Ukaz and Total Censorship (1876–1887) |
Decree of Alexander II: "A ban on importing Ukrainian books from abroad, a ban on printing Ukrainian texts under musical scores, a ban on Ukrainian theatrical performances"[1]. |
| C0046 | The Valuev Circular: Ban on the Language and Schools (1862–1869) |
Issuance of a circular that banned the use of the language: "The Valuev Circular..."[1]. |
| G0008 | Tsardom of Muscovy |
A direct decree of the ruler banning the use of the local population's native language in book printing: the "Decree of Peter I banning the printing of books in the Ukrainian language at the Kyiv-Pechersk and Chernihiv printing houses"[1]. |
| G0014 | White Movement (AFSR) |
The White Guard command's ban on the printing and distribution of Ukrainian books in the captured territories[2]. |